Романтично изкуство

Франческо Хаез / Шекспир | Целувката, 1859 г. | Изкуство в детайли

Pin
Send
Share
Send
Send



Нека да не сключвам брака на истинските умове. Любовта не е любов Коя се променя, когато се намери, Или се огъва с премахване, за да се премахне: О, не! това е неизменен знак, който гледа на бури и никога не се разклаща; Amore non è Amore не могат да се възползват от това, за да могат да се възползват от възможността да се възползват от възможностите си. О, не! Amoreè un faro sempre fisso che sovrasta la tempesta и non vacilla mai;




Това е звездата на всяка скитаща кора, чиято стойност е неизвестна, въпреки че височината му е взета. Любовта не е глупакът на Тайм, макар и розови устни и бузи. В сърцето му се извива сърцето: Любовта не се променя с кратките си часове и седмици, но го издава дори до края на гибелта. Ако това се случи с мен, то никога не съм писмено, нито пък никой не е обичал. Amore non è Amore не могат да се възползват от това, за да могат да се възползват от възможността да се възползват от възможностите си. О, не! Ако не сте се погрижили за това, ще се насладите на високи цени, но нямате никакво удоволствие, и ще ви кажа, че сте спретнат барбекю, който е в състояние да ви помогне. Amore non è soggetto al Tempo, за да се уверите, че сте готови да го направят; Amore non muta in poche ore o settimane, mаa impavido resiste al giorno estremo del giudizio: се занимавате с еро-рио провоката, но не мога да премахнете, но не мога да кажа.
- Уилям Шекспир, Sonnet 116 -

Гледай видеото: Детайли - портрет (Ноември 2020).

Загрузка...

Pin
Send
Share
Send
Send