Швейцарски художник

Херман Хесе | La gioia del pittore


Изгответе пена и пенело за мен или вино, а също така и визуализирайте скалда и abbellisce la vita in modo da renderla sopportabile- Херман Хесе, 1920.

Джоя дел Питор
I campi portano grano e costano denaro,
сони инсидиати и прати да фило спинато,
бисорно и авидита ханно алинято,
tutto appare murato e corrotto.
Ma qui nei miei occhi alberga
un ordine diverso di ogni cosa,
si estingue il violetto, la porpora troneggia,
di lei io canto la canzone innocua.
Giallo su giallo, giallo unito a rosso,
фреска azzurrino velato di rossore
luce e colore balza di mondo в мондо,
s'inarca e risuona in onde d'amore.
Regna lo spirito che ogni morbo guarisce,
risuona verde da rinata sorgente,
di e e
Ще ви го направя.
La pittura si rivela per il Премио Нобел за лат Херман Хесе 1877-1962, не може да се възползва от рекордните си армии, които могат да се възползват от тази идея, и да се свържат с вас, за да ви помогнат, и да се възползвате от всичко, което ви е необходимо, за да се възползвате от всичко, което ви се налага. nella pazzia, дойде хано fatto prima e dopo di lui tanti артисти, molti dei quali appartenenti all'Espressionismo tedesco: egli cosciente, tanto che dice, descrivendo un suo particolare, difficile momento: "Allora mi feci piccino piccino ed entrai nel mio quadro, salii sul trenino e penetrai con esso nel piccolo тунел nero… poi il fumo si ritirò e svanì, e con esso tutto il quadro con me insieme".
Хотелът е разположен в градината на мадерата на културата в Европа и разполага с 900 души и езеро, а също така и депресивна градина.мъже di vivere" t" g gli viene consigliato di dedicarsi alla pittura, una forma di arte-terapia che gli psicoanalisti che si susseguono alla sua cura giudicano particolarmente adatta alla sua personalità creativa.

Nel corso di molti anni, Хесен да вита и да произвежда артистична кооперация, да се откаже от таволоза с аромат на млякото, за да се превърне в нещо, което е в състояние да направи: определителен член в задачата да се погрижи за това, да се използва в швейцарския, арабския, се свързват с естествени и естествени видове.

Hesse pittore è un autodidatta, seppure di eccezionale talento, e dell'autodidatta conserva una freschezza espressiva che sconfina spesso в in certa ingenuità visionaria che impedisce ogni presa di posizione intellettualistica: molto più che lo scrittore Хесе, il pittore sembra immerso in un contatto profondo , ancestrale, radicato con la natura intesa дойде madre-terra, дойде sorgente di vita, custode ди огни certezza, in una forma empatica che lo coinvolge е lo esalta дойде nient'altro и gli fà dire: ". T".